Украинские Страницы, http://www.ukrstor.com/
НазваниеСвятая Русь, О.А. Мончаловский, Львовъ 1903г.
URL http://www.wu-wien.ac.at/groups/ukraine/swiataja_rus0.htm
Cодержание http://www.wu-wien.ac.at/groups/ukraine/swiataja_rus.htm

Слово отъ сердця и розума.

„Познай себе, буде съ тебе", говоритъ наша на-
родная пословиця. Народный розумъ означиль сими
немногими словами дуже удачно одну изъ первыхъ
задачъ человЪка—познатя себе. ТЪмъ больше народы
повинны познати себе, понеже самопознаніе составляе
первое условіе, щобы порозумЪти задачи сущестованія,
щобы не впасти въ блуды и мановцы, вредныи для
народовъ, a тЪмъ самымъ самопознаніе есть основанье
розвитія народовъ.

Мы, жители Галицкой или Червоной Руси, рус-
скіи Галичане, a также Буковинцы, больше чЪмъ дру-
гіи народы, повинны познати себе, именно-же, якого
мы роду и племени, чіи мы дЪти и якими дорогами
ишли наши предки и якъ намъ належитъ поступати,
щобы не погибнути межи другими народами, не дати
себе выкоренити изъ нашей старорусской батьковщины,
а кромЪ того, щобы розвиватись численно, науково и
въ добромъ бытЪ и стати сильнымъ народомъ. Мы
повинны добре и правдиво себе познати еще и для
того, понеже на насъ найбольше напосЪлись против-
ники русского народа, щобы насъ обаламутити, бала-
мутствомъ ослабити и межи собою посварити, a по-
томъ надъ слабыми и безсильными запановати. Въ той
цЪли дЪйствуютъ противники русского народа не толь-
ко сами, но они подсылаютъ намъ еще непрошенныхъ

4

учителей, которыи, будучи уже сами обаламученными
или и подкупленными, стараются потягнути за собою
и другихъ русскихъ Галичанъ и Буковинцевъ.

А тЪхъ противниковъ и непрошенныхъ учителей,
a лучше сказати, баламутовъ, довольно много у насъ.
Одни изъ нихъ твердятъ, що русскіи жители Галичи-
ны отличаются отъ полъскихъ жителей края только
религіею, що ихъ языкъ есть только нарЪчіе польского
языка, що они Поляки греческо-уніатской вЪры. Дру-
гіи говорятъ, що русскiи Галичане и Буковинцы —
„Русины-Украинцы", такіи самыи, якъ тЪ, которыи
живутъ въ полудневой Россіи, отъ границъ Галичины
ажъ за Чорное море, но що тЪ „Русины-Украинцы"
совсЪмъ другій народъ, якъ тЪ Русины, которыи жи-
вутъ на сЪверЪ Россіи и которыхъ, отъ названія ста-
рого города Москвы, называютъ „Москалями". Третьи
снова утверджаютъ, що русскіи Галичане и Буковин-
цы — совсЪмъ самостоятельный народъ, не принадле-
жащій ни къ „Украинцамъ", ни къ „Москалямъ". Есть
наконецъ и такіи ложныи учители, которыи хотЪли бы
подорвати вЪру и церковь у русскихъ Галичанъ и
Буковинцевъ и которыи ни за що маютъ русскую на-
родностъ, a говорятъ и пишутъ по русски и выдаютъ
себе даже за народолюбцевъ, щобы тЪмъ легче народъ
баламутити.

Вотъ для чего русскіи Галичане и Буковинцы
повинны познати себе, щобы, якъ говорится въ свя-
щенномъ письмЪ, не впасти „въ напасть". Но легко
то сказати: „Познай себе, буде съ тебе", a трудно ис-
полнити. РозумЪеся, человЪку непросвЪщенному даже
невозможно знати, якіи были его предки, якъ они жи-
ли, для чего онъ принадлежитъ до русской церкви a
не до латино-польского костела, для чего онъ гово-
ритъ по русски, a не по польски или по нЪмецки.
Онъ може знати лишь то, що его отецъ и дЪдъ гово-
рили по русски и принадлежали до русской церкви, a
для чего, того уже не може знати. Но Богъ далъ че-
ловЪку розумъ, тЪмъ розумомъ человЪкъ доходитъ до
науки, a наука поясняе все, що касаеся людей и ихъ

5

житья на землЪ. Для того каждый человЪкъ повиненъ
передъ всЪмъ просвЪщатись.   Но бываютъ и ложныи
науки, понеже есть ложныи учителя, a человЪку не-
просвЪщенному дуже трудно розличити правдивую
науку отъ науки ложной и онъ помимо своей воли ча-
сто поддаеся ложной науцЪ. Якъ-же русскимъ  Гали-
чанамъ и Буковинцамъ розличити   добрыхъ учителей
и добрую науку отъ ложныхъ учителей и ложной на-
уки? ВЪдь ложный учитель не признастся, що онъ хо-
че баламутити народъ, a противникъ русского народа
не скаже, що хоче его ослабити  и погубити, напро-
тивъ, они будутъ клястися и присягати, що они же-
лаютъ добра народу. На то есть у насъ   добрый
способъ: Кто вЪритъ въ Бога, кто преданъ русской
церкви и любитъ церковный обрядъ; кто почитае освя-
щенный церковью старославянскій языкъ въ богослу-
жебныхъ книгахъ; кто  любитъ и не покидае русской
азбуки, придуманной славянскими первоучителями, св.
Кирилломъ и Мефодіемъ; кто не перекручуе русского
языка и не выкидае старыхъ русскихъ словъ изъ него;
кто стараеся помирити и соединити, a не посвардти,
розъединити и роздЪлити русскій народъ; кто съ брат-
скою любовью относится до русского простонародiя и
стараеся, щобы оно не покинуло вЪры  въ Бога, пре-
данности къ св. церкви и обряду и любви къ русской
народности и кто въ томъ дусЪ его просвЪщае —
той — правдивый учитель и наука его правдива.

Щобы однако русскіи Галичане и Буковинцы са-
ми переконалися, що та наука правдива и для рус-
ского народа спасительна, щобы они сами могли поу-
чити и просвЪтити темныхъ или уже обаламученныхъ
своихъ братовъ, я написалъ сію книжечку, въ которой
коротко пояснилъ происхожденіе русского народа, его
исторію, его языкъ и его просвЪтительное розвитіе отъ
того далекого отъ насъ времени, отъ коли мы маемъ
записи и памятники, до нынЪшного дня. Я назвалъ
сiю книжечку: „Святая Русь". То, що кому дорого,
то и свято. MeнЪ и всЪмъ правдивымъ Русинамъ, до-
рога русская народность, дорогій русскій народъ, до-

6

га Русъ. Ho не только для того одного Русь намъ свя-
та, що мы ю любимъ, якъ любятъ дЪти свою матерь.
Она свята и для того, що она тЪсно связана съ свя-
тою русскою церковью, отъ которой и получила освя-
щеніе. Ни одинъ народъ въ свЪтЪ не называе своихъ
селянъ такъ, якъ называе себе русскій селянинъ. По-
лякъ называе своихъ селянъ: wiesniakami, т. е. живу-
щими на селЪ, въ веси; у Чеха селянинъ называеся:
sedlak, т. е. тотъ, що поселился, осЪлъ на землЪ; у НЪм-
цевъ: Bauer (отъ слова: bauen), т. е. тотъ, що обробляе
землю. И нашъ селянинъ осЪлъ на землЪ, поселился
и обробляе землю, и мы также называемъ нашихъ хлЪ-
боробовъ „селянами". Но якъ называе нашъ народъ
самъ себе? Говорячи о себЪ, нашъ галицко-русскій му-
жикъ каже: „к p e c т ь я н и н ъ" (вымовляе: хрестье-
нинъ); такъ само называе себе и великорусскій му-
жикъ. Що-же означае то слово? Оно означае то, що
носитель того названія — крещенный человЪкъ, що
онъ христіанинъ, що онъ X p и с т о в ъ. И то названіе
не пустый звукъ. ВЪра и преданность къ церкви вы-
полняли и выполняютъ душу русского народа, вЪpa и
церковь были школою его просвЪщенія и воспитанія
и живою силою, которая двигала народъ, создавала
знаменитыхъ людей и служила жереломъ высокихъ и
величавыхъ чувствъ. ВЪра проникла все существо ду-
ши русского народа и для того русскій мужикъ на-
зывае себе „к p е с т ь я н и н о м ъ", a христіанская Русь
называо себе „с в я т о ю  P у с ь ю".

О. А. Мончаловскій.